Hlavní stránka Klubu Hanoi
Hlavní stránka Klubu Hanoi
Hlavní stránka Klubu Hanoi
Mapa stránek  -  Fonty  -  RSS  
 
 

komentáře k článku

Práce studentů vietnamistiky

09.08.2003, autor článku: Klub HN

Zvlanuti cizich jazyku v obtiznych podminkach Bocu

03.07.2009

Reagovat

Pro xiluodu( v knize navštěv 27.03.08) Drahý Pane/Drahá Paní, Dnes (03/7/09) jsem opravil dopis který jsem Vám poslal na Vaši emailovou adresu tři tydny předem: … Dovolte mi,abych s Vámi cvičil mou češtinu za mnoho roků,abych…! Napsal/a jste už ve svém životě několik dlouhých dopisů někomu,o kterém nevíte jméno,věk a pohlaví ? Já, ano, jednému/é Čechovi / sce v minulém měsicu. Vy jste nyni druhý/á…Jak vidíte ,to neni přijemně psat a číst v češtině s nejistotou “a” nebo bez “a”... Abyste neměl/a totéž se mnou, kdybyste mi odpověděl/a něco , prosím Vás, čtete napřed dopis což jsem zapsal v několik zapisech (se stejným obsahem) prvnímu (Patrickovi v knize navštěv 30.03.08): “ Nazdar, Včera (24/5/09), na Net-dům v Bien Hoa (Vietnam),při hledaní vietnamsko-českého slovníka na Internetu já jsem, Mai Van Binh (53 let) , putoval na “Klub Hanoi” . Zde jsem byl přitahován zrovna u" dveří " po 26 letech nepouživání mé češtiny. Přátelští Češi s Vietnamem, mluvicí česky Vietnamci a mluvicí vietnamsky Češi učinili mi natolik,že nemohl jsem se odmítnout dovnitř. Brzy po uložení emailové adresy od jednoho/é Čecha /sky ,kdož má rád/a vietnamci a ví dost hodně o Vietnamu, začal jsem oscilovat před tebou a dalším, který/á umí vietnamsky taky jako ty. Namísto uložení 2 více emailových adres do svého mobilního telefonu k dopisováním později jsem byl rozhazováčný: poslal jsem okamžitě vám obě můj blog " Nedokonalé @ dopisy tobě" ( co je na ... " rozvlzěné desce" k přeložením do angličtiny a češtiny),"ne-zpracovaný" (bez pozdravu, seznámění nebo vysvětlení). Pak jsem se vrátil k tobě (nikoli ke druhému ani šel dál ). Při zase “koukání se na tebě" jsem dostal jeden po druhém dva signály ukazující "pošta úspěšně poslána se vrátila." Místo přehlenutí to, jít dál, rozhodl jsem se udělat to opět pod "pokrytí" požádat stahování vietnamsko – českého slovníka z netu. Poslal jsem tento blog opět,ale jen tobě,i když "pozdrav" slova byla napsána pro 2, ačkoli jsem věděl že oba "nahrazeny" signály byly od druhého . Dnes (26/5/09), po 2 dnech v mé smysly já opravuji mou chybu, pišu tobě normálně takhle. Příteli /Přítelkyně, Našel/a jsi kurs se naučit vietnamštinu? Stále se chceš stát tlumočníkem? Proč ... Včera (26/5/09) jsem musel přestat zde abych šel na Net-dům (můj PC není spojen s Netem),abych opět sehnal slovníky,abych ještě jednou na tebě se podival , abych ... Po 2 hodinách v síti jsem dostal důvod, proč jsem nemohl stáhnout anglicko - český slovník stejně jako ten vietnamsko – český , ale jsem nevěděl proč jsem nemohl vidět tebě a ostatní ve fóru s tebou v "Hanoi klub " opět. Je " Forum “ dveře (v nichž jsi) zavřena? Příteli /Přítelkyně, I když nevím tvoje jméno,věk, pohlaví, životopis, okolnost ...,chtěl bych rovněž spřátelit a spolupracovat s tebou jako v Boží uspořadání (můj e-mail poslaný druhému byl odeslán ,při psání tohoto dopisu jsem šel dvakrát do Net – důmu abych podíval se na všechny stojící za tebou ve fóru v “Klub Hanoi ”, ale dvakrat jsem nemohl najít cestu dovnitř ) Příteli /Přítelkyně, Proč chtěl/a bys se naučit psání vietnamštiny, když mnoho Českovietnamců to nechtějí? V jaké úrovni chceš interpretovat? Základní, střední nebo pokročilé? V základní a střední úrovně, mohl/a bys byt “neprodejný/á” v Č.r kvůli velkému množstvím česky mluvících Vietnamců. Jako starší muž, kdo má enigmatický dluh s cizími jazyky,kdo v několik rocích z minulosti pěstoval česko - vietnamský překlad neodborně a dělal jako tlumočník v několik měsicích na primární úrovni (pro odborné učni a zaměstnanci) ve Č.r, já opravdu respektuji a podporuji tvoje přání: učit se víc vietnamštiny, aby se stal/a tlumočníkem.Nevím kde v Č.r existuje kurz,ve kterém Vietnamština se vyučuje, pohodlý tobě v prostoru, čase, úrovni ... Podle mého názoru,abys se stál/a česko-vietnamským tlumočníkem v průběžném a vyšší úrovni, potřeboval/a bys nejen kurz učit se psaní vietnamštiny , ale také konzultovat úspěšné odborniky jako pan Ivo Vasiljev , nebo paní Iva Klinderova(Zbořilova), pokud jsou naživu. A samozřejmě si také neměl/a bys ignorovat všechny poznámky "přinášící oheň" od těch, kteří nejsou odborníci a ještě nejsou úspěšní jako já, když jsou zdraví. Pokud nemáš dobré podmínky v studiovně vietnamštiny jako oni, kdy byli mladí, využívej výhodu, co ve jejich době neměli : INTERNET! Neočekáváš-li, že tvoje vláda bude poslat tě do Vn studovat nebo pracovat jako oni, musíš udělat něco, s tím oni neměli příznivé podmínky, jako učinit vztah, přátelství s těmi, kteří chtějí mluvit obou česky a vietnamsky dobře do konci jejich života a více ... " dědičně" " (pro své děti a vnoučata ).Pokud oni, česko –vietnamští tlumočníci a překladateli slavní v rocích 70 a rocích 80, nechtěli nebo nemohli učinit své děti a vnoučata zvládnout vietnamštinu od roků 90, měl/a/ bys dělat něco jiného od nich právě teď, když ještě se učíš ten jazyk, například: být se mnou a někými dalšími otevřít 3NC Café - dům ( jako v mé "Nedokonalé…") v Č.r,abychom přilákali několik vietnamsky mluvicích Čechů a česky mluvicích Vietnamců do skupiny s cílem udělat něco k přilákání vietnamsky mluvicích cizinců do 3NC Svazu (jako v mém Blogu) na pomoc cizincům ve vyučování se a zdokonalění si cizích jazyků všude (v rodné zemi a mimo).If oni, starší Češi vynikající na vietnamštinu, starší Vietnamci vynikající na češtinu nechtěli nebo nemohli zúčastnit tvorbu otevřeného vietnamsko - českého slovníka, měl/a bys udělat brzy něco, i když malé a nepřímé, jak opravit tento dopis v češtině and v anglištině potom dát všechny tři na fórum, kde jsi, kde se bych chtěl také zúčastnit, ale nemůžu vzpomenout vchod. A… pokud chceš, abych přeložil ti i můj Blog volně do češtiny and angličtiny , abys cvičil/a v čtení vietnamčtiny když nemáš žádné vietnamsko-český slovníky, posílej mi ten otevřený anglicko - češký, vhodný pro překlad! Těším se na tvůj odpověď S přátelským pozdravem MVB (maibinh56@yahoo.com.vn) P / s: Máš ten otevřený vietnamsko - anglický ? Pokud ne, chtěl(a) bys, abych ti to poslal ?” Drahý Pane /Drahá Paní/, Poslal jsem výše dopis Patrickovi prvě ve vietnamštině, druhě v angličtině,třetí v češtině. Všechny ty dopisy,zapojené s tými co jsem Vám poslal později, byly poslány úspěšně a žádný z nich nebyl odeslán. Ale dosud ,za čtyři týdny,nedostal jsem nic od nich ani od Vás. Ony i ty což jsem opravil a dal na “hledání” v “knize navštěv”(na Club Hanoi forum) od 13/6/09,na Vietnamstiku ( FFUK v C.r) od 26/6/09 ukazují si stále “neprodejné”… Co se to říká,víte? Zda kromě Patrika žadný Čech nechce se zvládnout cizí jázyky v obtížných podmínkach ? Nebo vyučování vietnamštiny na vysoké úrovni a tvoření otevřeného vietnamsko - českého slovníka,což jsem se zmíněl v svých dopisech jsou už pořádně uskutečněné v Č.r ? Anebo ty věci patří jenom těm velmi řídkém Čechům chtějícím se učit čtení a psání vietnamštiny? Neboli můj způsob vyadřování ve vietnamčtině a mez v češtině i anglištině udělaly moje myšlenky tak “neprodejné ” ? A je Vám moc nepřijemně když ptám se Vás otevřeně pro i jiné lidé k diskutování takhle ? S drahým pozdravem MVB


Poezie

Honza17.09.2003

Re: Poezie

M17.09.2003

bez názvu

23.11.2003

vsechno

ky mui06.02.2004

další další

wery22.02.2005

bez názvu

soigia08.02.2006

Re: bez názvu

janout08.02.2006

bez názvu

14.12.2006

Pááááni...

Yoshiko27.03.2007

rjnsmgix imadr

rjnsmgix imadr05.06.2007

Re: rjnsmgix imadr

LHyIYiNNdYjhH14.05.2013

what do these symbols mean ,real jordans for cheap

jordan shoes for cheap Etcz0d3cls23.01.2015

Zvlanuti cizich jazyku v obtiznych podminkach

Bocu03.07.2009

Tư duy và hành động đột phá vào ngoại ng&#

Bocu04.08.2009

2rg9np2Vl

V1UDzfhoO08.09.2013

Gửi “vinhan”có ”Nếu bác muốn người ta…” trong “T

Bocu24.08.2009

Tư duy và hành động đột phá tích cực vào n

Bocu28.08.2009

Re: Tư duy và hành động đột phá tích cực và

10.08.2012

Vietnamština

Petr P.27.09.2013

sJsnAWkMAEL

KgEMZdvV3U19.07.2016

Zobrazit všechny komentáře  Přidat nový komentář

Zobraz článek "Práce studentů vietnamistiky"

Inzerce

Máte ambice prosadit se v oblasti prodeje? Společnost EURO NÁŘADÍ s.r.o., jeden z největších distributorů stavebního a zahradního nářadí v ČR a SR, hledá česky a vietnamsky hovořícího kolegu na pozici: OBCHODNÍ ZÁSTUPCE - region PRAHA a okolí.

 

Často kladené dotazy

Klub Hanoi nabízí doporučení a kontakty z oblasti nejčastějších dotazů na vietnamskou kulturu a komunitu v ČR.

Související stránky

Vietnamistika